本文摘要:
今天刷朋侪圈的时候,看到朋侪的一条动态还挺有意思的:最近总能看到「打工人」这个词,好奇心驱使下赶快去攻略了一波才相识,原来打工人就是“在平凡中透露着追求,在屈辱里努力体现出倔强仍然没钱、仍然不卑不亢的社畜”互联网上的“打工人”常会发些心情包和打工语录,好比: (文章心情包配图泉源于网络)打工人的人设首先是具有“钢铁般的意志” “炙热的情怀” 敢上九天揽月,敢下五洋捉鳖,但就是不敢迟到,也不敢擦眼泪......因为迟到扣钱,骑电动车的时候擦眼泪不宁静 不得不叹息,网友们真的好
今天刷朋侪圈的时候,看到朋侪的一条动态还挺有意思的:最近总能看到「打工人」这个词,好奇心驱使下赶快去攻略了一波才相识,原来打工人就是“在平凡中透露着追求,在屈辱里努力体现出倔强仍然没钱、仍然不卑不亢的社畜”互联网上的“打工人”常会发些心情包和打工语录,好比: (文章心情包配图泉源于网络)打工人的人设首先是具有“钢铁般的意志” “炙热的情怀” 敢上九天揽月,敢下五洋捉鳖,但就是不敢迟到,也不敢擦眼泪......因为迟到扣钱,骑电动车的时候擦眼泪不宁静 不得不叹息,网友们真的好有才!那么问题来了你知道“打工人”用英语怎么说吗?翻译成“worker”对吗?“打工人”的英语表达百度上给到「打工人」这个词的界说是:简而言之就是“上班族”,可是绝对不是译成worker那么简朴!正确表达应该是“office worker” office worker Studies have shown that the average office worker does only 1.5 hours of actual work per day. 有研究发现上班族天天在实质性事情上平均花费的时间为1.5小时。是不是相比于“worker”听起来体面又高薪,分分钟脑补出都市丽人、精英白领们上下班,收支种种商圈样子~ 与“office worker”相似的表达另有“desk jockey”也可以表现上班族、办公室职员的意思: desk jockey They have to cut down the desk jockey. 他们不得不淘汰办公室的职员。
如果你不想使用词组,这里再给大家分享一个更高级的词汇“commuter”,有同学就奇怪了“commute”不是通勤的意思吗?没错,原词“commute”简直有“通勤”的意思,所以加上后缀“-er”就是“通勤者”的意思,而绝大部门上班族都是需要通勤来往返家与公司之间的,那么明白为“上班族”就没有异议了:举个例子There are so many reasons to be a commuter, especially if you have kids. 这有太多理由成为一个上班族了,尤其是当你拥有小孩子时。在相识这个话题的时候,还看到网友的一个评论,真是深深“扎”了全体社畜的心:“打工人”平时的事情真的是特别忙碌,所以,作为一个打工人首先是具有“钢铁般的意志”!那么你知道怎么表达“忙得不行开交,连没喘息的时间都没有”吗?“忙的不行开交”的英语表达当你想表达,你因为事情忙得不行开交的时候千万不要表达为“My work is busy.”因为忙碌的是你自己,不是事情自己它自己忙,所以一定不要再犯这个错误哦~ 换一个说法“I'm busy with work.”就正确了,可是我仍然不建议大家用这个表达~因为这种表达虽然不会堕落,却也没什么情感,用在考试中也是表达平平,那如果显得你的英语结果还不错的话,这种用法还是只管制止哈~这里我分享给大家一个很棒的表达,简朴好记,还能完美表达出上班族对事情那种强烈的情绪“I am swamped by work.”这个表达的点睛之笔就是“swamp”swamp表现陷入到沼泽里了,“I am swamped by work.”引申为大量事情淹没了你,也就是事情忙的不行开交了~这里另有一个词组“tied up”表现被事情束缚住了,太忙了脱不开身: tied up I was tied up in a meeting. 我在这场集会中忙的不行开交以上就是今天给大家分享的英语知识,最后还想把一句很喜欢的话分享给大家:“人的一生好比客栈,每个早晨都有新的来客。喜悦、沮丧、卑劣、某个瞬间的觉知,像是意外的访客翩然到来,接待并热情招待他们每一个!”我们纵然作为一个“打工者”也需要以平和之心面临焦虑,勇敢面临自己,做自己认为正确的事情,拥有足够的耐心,静待花开。


本文关键词:hth华体会体育全站app,【,hth,华,体会,体育,全站,app,】,“,打工人,”
本文来源:hth华体会体育全站app-www.ytjiaxinyasuoji.com